Sign in / Join
Paula Fernandes et Luan Santana (DR)

Ça fait du ramdam au Brésil : « Juntos e shallow now », la reprise ridicule de Lady Gaga

Tous ensemble, tous ensemble e shallow now. Juntos, chanson interprétée par Paula Fernandes et Luan Santana, artistes de sertanejo brésiliens, fait bien rire les internautes brésiliens depuis quelques semaines. En effet, cette reprise de Shallow de Lady Gaga, bande originale du film A Star is born de Bradley Cooper et élue meilleure musique originale aux Oscars 2019, a été réécrite par Paula Fernandes, avec l’accord de l’artiste américaine. Et toute la blague (involontaire) se trouve dans le refrain, un mélange d’anglais et de portugais qui n’a absolument aucun sens (voir la vidéo ci-dessous).

« Juntos e shallow now », dit le refrain de la version brésilienne. Que l’on pourrait traduire littéralement par « ensemble et surface maintenant ». Un vers absurde, qui n’a pas manqué de faire rire le pays entier, encore à la recherche d’un sens. Paula Fernandes, qui raconte avoir composé le morceau en seulement une nuit, a défendu son choix de composition. Expliquant que pour cette partie de la musique, la mélodie était plus importante que les paroles en elles-mêmes. « Ce n’est pas censé avoir de sens », a-t-elle déclaré dans une interview à Globo.

Déjà, avant la sortie officielle de la version de Paula Fernandes, une pétition avait était lancée sur Internet, afin de demander à Lady Gaga d’interdire la version brésilienne. Les fans du film et de la musique originale avaient peur que l’oeuvre soit massacrée et allaient même jusqu’à nommer cela « une catastrophe », craignant la « mort d’une étoile », en référence au titre du film original.

Les mots-dièse #JuntosEShallowNow et #MorreuUmaEstrela (« une étoile est morte ») n’ont pas tardé à faire le tour du Web. Et sur les réseaux sociaux, c'est un festival de mèmes.

Sur Twitter, @perovald0 partage ainsi une invitation de Yelt, institut de langues étrangères, où il est écrit « Félicitations Paula Fernandes et Luan Santana. Vous avez gagné une bourse pour notre cours d’anglais ! »

La chaîne de fast-food Burger King Brasil en a profité pour faire de la pub, « un whopper et des frites ensemble » :

#MorreUmaEstrela e nasce um rei. #PartiuBK juntos. Ah, e shallow now claro!BKAcessível: Em cima de uma mesa de madeira...

Gepostet von Burger King Brasil am Freitag, 17. Mai 2019

(DR)

L'application Uber, s'est fendu d'un autre mème, en changeant le nom de ses courses partagées Juntos par courses Shallow now.

Sur Twitter, @_tarcis_ propose lui des alternatives au refrain choisi par Paula Fernandes :

« Ça aurait pu être :
Ensemble jusqu’à la fin
Ensemble dans l’amour fatal
Ensemble et la morale
Ensemble au Carnaval
Ensemble jusqu’à Noël
Ensemble à Montréal
Ensemble sensationnel
Ensemble sans se sentir mal
Ensemble, et alors, que tal ?
MAIS NON, ILS ONT CHOISI "JUNTOS E SHALLOW NOW" »

Et enfin, Instagram a même créé un filtre pour l’occasion :

Paula Fernandes et le filtre « Juntos e shallow now » sur Instagram (DR).

 

Grâce à Paula Fernandes, shallow est même devenu ces derniers jours le mot le plus recherché sur Google au Brésil. Et si la version brésilienne n’a pas reçu le succès escompté, même si elle a bien fait rire tout le monde, la version originale, sortie il y a plus d’un an, est de nouveau dans le top 10 sur Spotify Brésil. Juntos e shallow now !

Laisser une réponse